stefanino Inviato 13 Marzo 2023 Autore Inviato 13 Marzo 2023 18 minuti fa, UpTo11 ha scritto: Sempre che non si basi sull'impronta vocale. poerfetto, ho capito che stai parlando di qualcosa che non hai visto e di un attore che non conosci A differenza del doppiaggio (frasi spesso modificate per esisgenze di labiale) nel caso dei sottotitoli sono la traduzione fedele di quelli originali in inglese (che non sono identici al recitato). quindi mi sa che le impronte vocali centrano poco (ne sarebbero applicabili in questo caso)
UpTo11 Inviato 13 Marzo 2023 Inviato 13 Marzo 2023 @stefanino Quindi il punto qual è? L'asterisco serve ad enfatizzare il fatto che il personaggio è gay? Una specie di insegna al neon che reclamizza il mondo LGBT, "Proud to be gay! Join us!", o roba alla Borg di Star Trek: L'ennesima prova del grande gomblotto per la frocizzazione globale? Anzi no, non tutto il mondo LGBT, perché le lesbiche sono discriminat*. Non che l'argomento, o meglio l'asterisco, non mi faccia dormire la notte, ma francamente tutto sto turbamento (l'ennesimo) per un asterisco mi sembra surreale. Passo e chiudo.
Messaggi raccomandati