UpTo11 Inviato 12 Marzo 2023 Condividi Inviato 12 Marzo 2023 2 ore fa, stefanino ha scritto: quindi l'asterisco e' di ausilio alla comprensione del non udente. OK hai capito tutto, va bene, hai ragione Calma e gesso. Ho scritto "magari", non ho dispensato dogmi. Per il personaggio lesbica non lo fa, magari è una traduzione automatica e il software non riesce a stabilire il genere essendo il personaggio "molto femmineo". Magari eh. Ma soprattutto, qualunque sia la ragione, l'unico che potrebbe illuminarci e dirimere questione è il Grande Capo. Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-768582 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
stefanino Inviato 13 Marzo 2023 Autore Condividi Inviato 13 Marzo 2023 12 ore fa, UpTo11 ha scritto: software non riesce a stabilire il genere essendo il personaggio "molto femmineo". Magari eh. non credo. il personaggio si chiama Zayn che e' un nome maschile e' chiaramente un maschio anche se effemminato quando si riferiscono a lui i componenti dell'equipaggio usano il pronome "he" se il software si confonde meglio che ne usino uno diverso E' una scelta , legittima ma per me incomprensibile. Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-768809 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
UpTo11 Inviato 13 Marzo 2023 Condividi Inviato 13 Marzo 2023 @stefanino Sempre che non si basi sull'impronta vocale. Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-769148 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
stefanino Inviato 13 Marzo 2023 Autore Condividi Inviato 13 Marzo 2023 18 minuti fa, UpTo11 ha scritto: Sempre che non si basi sull'impronta vocale. poerfetto, ho capito che stai parlando di qualcosa che non hai visto e di un attore che non conosci A differenza del doppiaggio (frasi spesso modificate per esisgenze di labiale) nel caso dei sottotitoli sono la traduzione fedele di quelli originali in inglese (che non sono identici al recitato). quindi mi sa che le impronte vocali centrano poco (ne sarebbero applicabili in questo caso) Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-769156 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
audio2 Inviato 13 Marzo 2023 Condividi Inviato 13 Marzo 2023 chissà con mario giordano che succederebbe 1 Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-769157 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
UpTo11 Inviato 13 Marzo 2023 Condividi Inviato 13 Marzo 2023 @stefanino Quindi il punto qual è? L'asterisco serve ad enfatizzare il fatto che il personaggio è gay? Una specie di insegna al neon che reclamizza il mondo LGBT, "Proud to be gay! Join us!", o roba alla Borg di Star Trek: L'ennesima prova del grande gomblotto per la frocizzazione globale? Anzi no, non tutto il mondo LGBT, perché le lesbiche sono discriminat*. Non che l'argomento, o meglio l'asterisco, non mi faccia dormire la notte, ma francamente tutto sto turbamento (l'ennesimo) per un asterisco mi sembra surreale. Passo e chiudo. Link al commento https://melius.club/topic/13463-i-sottotitoli-con-gli-asterischi-gender-related/page/2/#findComment-769185 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati