penteante Inviato 29 Gennaio 2025 Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 Eccola: "Quando è destino che il poveretto lo deve prendere in quel posto, la camicia si alza da sola" 1 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422026 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
appecundria Inviato 29 Gennaio 2025 Autore Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 8 minuti fa, penteante ha scritto: camicia si alza da sola Ah la saggezza antica! Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422037 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Plot Inviato 29 Gennaio 2025 Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 2 ore fa, appecundria ha scritto: Far piacere ad un asino, fare dispetto a Dio? deepseek la traduce cosi' : "Non si dice asino a un asino, non si disprezza Dio. Non si dice vacca mora se non ha un pelo." sara' cosi ? boh Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422047 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
LaVoceElettrica Inviato 29 Gennaio 2025 Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 49 minuti fa, appecundria ha scritto: Assolutamente no, anzi! È che mi piace il suono. Ma, almeno, l'hai capita? Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422050 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Tigra Inviato 29 Gennaio 2025 Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 Di persona poco perspicace "L'è püsé facil meteghel in del cü che in del co" la traduzione è, ahimé, piuttosto elementare 😂 1 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422057 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Martin Inviato 29 Gennaio 2025 Condividi Inviato 29 Gennaio 2025 Questo è antico e lo trovo elegantissimo, è una sorta di applicazione pratica del homo faber ipsius fortunae. Ha un significato diretto, ovvero solo chi è padrone dell'arte va avanti (oggi diremmo professional. skillato, etc) "Chi arte nol sa far, botega el sera"... (versione descrittiva dello stato di fatto) "Chi arte nol sa far che l'sera botega" (versione ammonitoria ) Ma ugualmente valida è la lettura allusiva: L'arte è anche il complemento, la relazione, l'apparenza fino alle soglie dell'inganno. Per arginare in basso infatti arriva in soccorso l'altro detto che ammonisce: "Chi no se contenta de l'onesto, perda el manego e anca el zesto" Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422064 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
garmax1 Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 5 ore fa, Plot ha scritto: deepseek la traduce cosi' : "Non si dice asino a un asino, non si disprezza Dio. Non si dice vacca mora se non ha un pelo." sara' cosi ? boh Prova con quella di musk... Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422085 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
garmax1 Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 @Plot Questa frase significa: "Non si dice vacca mora se non ha un pelo". Il senso è che non si deve giudicare o etichettare qualcosa o qualcuno basandosi solo sull'apparenza o su informazioni superficiali. 1 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422087 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
mauriziox60 Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 Hai voglia a mettere rum, nu strunz non addiventa mai babà. 1 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422091 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
davenrk Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 Ai colleghi al lavoro verso pranzo: "nem a magnarghela". Andiamo a magnar...... Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422095 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
appecundria Inviato 30 Gennaio 2025 Autore Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 7 ore fa, LaVoceElettrica ha scritto: Ma, almeno, l'hai capita? Mi sembra evidente, poi è conosciutissima. Si riferisce all'usanza di una portata di formaggio a fine pranzo prima del dolce e dopo il secondo piatto. Nella cucina napoletana è una portata che non si usa molto. Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422101 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Guru Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 A s fa prima a saltaral che a girargh intoran (si fa prima a saltarlo che a girargli intorno, riferito a una persona "piuttosto robusta") Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422102 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Guru Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 9 ore fa, Guru ha scritto: "A ogni badilas al so' mandgas* "Bruta in fasa bela in piasa / bela in fasa bruta in piasa" Traduzione: "A ogni badilaccio il suo manicaccio", come dire che Dio li fa e poi li accoppia. "Brutta in fasce bella in piazza / bella in fasce brutta in piazza" Si diceva che le bebè belle diventavano brutte ragazze, e viceversa. Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422103 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
simpson Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 8 ore fa, Plot ha scritto: deepseek la traduce cosi' : "Non si dice asino a un asino, non si disprezza Dio. Non si dice vacca mora se non ha un pelo." sara' cosi ? boh Fare un piacere ad uno che non lo apprezza, che non è in grado di capire, è come fare un dispetto a Dio. L’altro è: la vacca non la direbbero nera, se non avesse almeno un pelo nero, cioè a dire: se girano voci su una persona, qualcosa avrà pur fatto per meritarselo. 1 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422104 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
simpson Inviato 30 Gennaio 2025 Condividi Inviato 30 Gennaio 2025 Un alto e un basso fa un gualìvo (un risultato positivo e uno negativo si pareggiano) uno più spinto: te vedarè che se te ghe lo meti in man no lo mòla mia par tera (vedrai che se glielo metti in mano non lo lascia cadere) 2 Link al commento https://melius.club/topic/23746-espressioni-colorite-in-lingua-locale/page/3/#findComment-1422107 Condividi su altri siti Altre opzioni di condivisione...
Messaggi raccomandati